Menaion

November 1

Six sticheraThe holy unmercenary wonderworkers Cosmas and Damian who, it is said, practiced medicine asking for no money in Cyrrhus in Euphratesia and many were healed by their free cures.

At Vespers

music (samohlasen)

There are six stichera at "O Lord, I have cried".

Tone 6, special melody Vsju otloživše.  Having placed all their home * in the heavens, * the saints laid up for themselves * a treasure which cannot be stolen away; * they freely received, and freely give healing to the infirm. * Following the Gospel, they acquired neither silver nor gold; * but bestowed benedictions on both men and beasts, * that, obedient to Christ, they might pray with boldness * in behalf of our souls. (twice)

The two holy ones, * who shared a single character and a single soul, * the like-minded companions, * disdained corruptible things on earth * and showed themselves to be inhabitants of heaven, * like unto the angels, * though dwelling in the flesh; * therefore, they grant healings to all who suffer, * bestowing benefactions to those in need * without exacting any fee. * Let us honor them as is meet * with an annual festival, * for they pray to Christ with boldness * in behalf of our souls. (twice)

The divinely wise Cosmas and Damian, * the ever-memorable pair, * having made themselves wholly the abode of the Trinity, * pour forth like torrents the waters of healing * from the life-bestowing wellspring, * and their relics cure suffering by their touch; * and their very names drive infirmities away from all * who have recourse to the saving havens in Christ; * and they pray with boldness * in behalf of our souls.

Having spurned the tyranny of suffering, * and, in Christ, trampled down every plot of the evil serpent, * O holy unmercenary ones, * Cosmas and Damian, * you were shown to be as radiant beacons, * ever illumining the whole world with divine signs, * driving away darkness and infirmities by grace, * showing yourselves to be the saviors of all * who, with steadfast faith, * celebrate your glorious memory, O all-wise ones.

Glory – Tone 6.  Boundless is the grace of the saints, * which they have received from Christ. * Their relics, therefore, continually work miracles * through the power of God, * and their names, when invoked with faith, * heal incurable illnesses. * Through them, O Lord, free us also from passions of soul and body, * for you are good and love us all!

Now and ever – Theotokion, or Stavrotheotokion

The aposticha are from the Octoechos, concluding with:

Glory – Tone 6.  O holy unmercenary ones, * ever having Christ working within you, * you work wonders in the world and heal the sick. * For your healing is an inexhaustible well-spring: * drawn from, it flows in abundance; * and poured forth, it gushes our, * flowing every day in great quantity, * granting healing to all but remaining undrained. * And those who draw forth from it are filled with healing, * yet it remains always full. * What, therefore, shall we call you? * Healing physicians of souls and bodies? * Healers of incurable sufferings who heal all, * having received this gift from Christ the Savior? who grants his great mercy to us all.

Now and ever – Theotokion, or Stavrotheotokion

(The Slavonic menaion provides a full set of aposticha, for those churches dedicated to the saints.)

Troparion,  Tone 8.  Holy unmercenary healers and wonder-workers, * treat us in our weakness; * freely your received, so freely give to us.

At the Divine Liturgy

music - see the October Menaion

Troparion,  Tone 8.  Holy unmercenary healers and wonder-workers, * treat us in our weakness; * freely your received, so freely give to us.

Glory – Kontakion, Tone 2.   O glorious physicans and wonder-workers * who have received the grace of healing, * you grant health to the afflicted. * By your care, defeat our shameless enemies * and give miraculous healing to the world.

Prokeimenon, Tone 4 (Ps. 15:3,8). To all the saints in his land, * the Lord has shown all the wonders of his will.
V. I set the Lord ever before me; with him at my right hand I shall not be disturbed.

Epistle:  1 Corinthians 12:27 - 13:8

Alleluia, Tone 2 (Ps. 132:1,3). Alleuia! Alleluia! Alleluia!
V. Behold, how good and how pleasant when brothers dwell in unity.
V. For there the Lord has commanded the blessing: life forever.

Gospel: Matthew 10:1,5-8

Communion Hymn (Ps. 32:1). Rejoice in the Lord, you righteous ones; praise from the upright is fitting. Alleluia! Alleluia! Alleluia!