Menaion

January 27

PolyeleosThe Translation of the Relics of our holy father John Chrysostom. In the year 438, thirty-three years after the death of St. John in Coman of Armenia, his relics were transferred to his episcopal see of Constantinople. This occurred during the reign of Emperor Theodosius the Lesser.

At Vespers

music (samohlasen)

We sing “Blessed is the man.” There are eight stichera at "O Lord, I have cried."

Tone 4, special melody Jako doblja. Let us praise in song * the God-inspired instrument and golden-forged trumpet, * the boundless depth of dogma, * the affirmation of the Church and of the heavenly mind, * the depth of wisdom and the chalice of purest gold * that poured forth sweet rivers of learning * and nourished all creation.  (twice)

Let us worthily honor * John of the golden words, * the never-setting star which enlightens everything under the sun * with his rays of teaching. * He is the preacher of penance * and the sponge of perfect gold * which removes the cruel dampness of ignorance. * He gives life to hearts torn by sin.

Let Chrysostom be exalted, * for he is the earthly angel and the heavenly man, * the eagle of great and good speech * and the treasury of virtues. * He is the firm rock and the example of the faithful, * the one who is like the martyrs * and who stands equal with the angels, * for his teaching was the same as the apostles.

Tone 4, special melody Zvannyj svyše byv. Let us form a sacred choir, * for today the golden crown of the Church of Christ * returns from Comana to the Queen of Cities, * with the glory worthy of a king. * At his return it shines with a heavenly radiance, * leading the faithful to the immaterial Kingdom * to make them dwell near the King of all. * Thus, let us all say to him: * O Chrysostom, holy father, * whose mouth and name are touched with gold, * pray for the salvation and enlightenment of our souls!  (twice)

O radiant heaven for the Church, O Chrysostom, you were cruelly subjected to decline and exile. Today you rise in joy, never to set again, above the creation which you warm by your miracles, like brilliant stars. You bear Christ, radiant as the sun, who enlightens your return with His life-giving splendor. Thus we say to you: O Chrysostom, holy father, who are radiant in your splendid words, pray for the salvation and enlightenment of our souls!

Heaven now exults in joy with the angels; the creation rejoices in happiness with the human race, for he who has made all on earth become heavenly spirits by the divine ladder of his teachings, like a new Jacob, shows us the steps which lead back to God, while the angels rejoice in the return of his body. Thus we say to him: O Chrysostom, blessed companion of the bodiless angels, pray for the salvation and enlightenment of our souls!

Glory –  Tone 4 samohlasen.  O Chrysostom, it was not necessary for you to leave the Queen of Cities to live in Comana. Thus, under divine inspiration, a royal festival brought you back to the palace. The Church rejoices at seeing you, and she cries out with one voice: "Magnify the Lord, O my glory, who has returned to me the friend of the Bridegroom, the support of our faith, the peace of our hearts, the esteem of our honor, the height of humility, the depth of charity, the treasure of my poverty, the splendor of conversion!" Thus, O venerable father, we beg you to ask peace and great mercy for our souls.

Now and ever – the dogmatikon of Saturday evening, in the same tone, or (on Friday night or Saturday night) in the Tone of the week

Entrance with censer, and prokeimenon of the day.  Then three readings:

A reading from Proverbs (Composite I).

A reading from the Wisdom of Solomon (Composite II).

A reading from the Wisdom of Solomon (Composite IV).

The aposticha are for the feast:

Tone 5, special melody Radujsja.  The Church of Christ rejoices as she once again sees on her lamp-stand the light-bearing torch which the enemies had hidden under a bushel-basket of silence and exile. O venerable Father John Chrysostom, she now honors you as a divine radiance which, from the height of the virtues, sheds a light brighter than the sun to the ends of the earth. Today the just judgment of our God makes your justice shine forth from heaven like the noon-day sun, granting peace and mercy to the world.

My lips will speak words of wisdom; understanding will be the theme of my heart.

O faithful, it was not from Egypt that the one came who gave wheat to the world, nourishing all hearts with the heavenly delights of the Spirit. Today a new Joseph comes, in his holy relics, from Comana. By his prayers, he makes us pass through the storms of dishonor and the sea of affliction. Thus we call him blessed and call out to him in faith: "Be present among those who celebrate your memory, and grant them an abundance of great mercy!"

The mouth of the just will utter wisdom, and his tongue will pronounce judgment.

Like a container of pleasant perfumes, O Chrysostom, your reliquary pours forth streams of healings and divine miracles all over the world, anointing the souls of those who honor you. Rich in the grace of Christ, as in splendid perfumes, you impart the fragrant odor of eternal life to those who approach you. Thus, delighting in your graces, O holy Father, and rejoicing in your sacred relics, in faith we ask great mercy for our souls.

Glory – Tone 6.  O thrice-holy and thrice-blessed Father, disciple of Christ the high priest, and good shepherd in your own right, you gave your life for your flock. Now, O John Chrysostom, bishop of great renown, intercede constantly with him to grant us great mercy.

Now and ever – in the same tone. O Theotokos, you are the true vine laden with the Fruit of Life: therefore we implore you, O Lady, to intercede together with John Chrysostom and all the saints that we may obtain mercy for our souls.

The Slavonic menaion gives only the first words of this theotokion, implying that it is well known. Find and harmonize.

Troparion, Tone 8.  The holy Church sings praises and the world rejoices. * How joyful is the transfer of your sacred relics, * O venerable pastor, John Chrysostom. * You lived among pastors in holiness and became a martyr in your yearning. * We therefore sing to you: * O martyr and companion of pastors, beg Christ our God to save our souls.

Glory, now and ever – the festal theotokion of Saturday evening, in the same tone.

At the Divine Liturgy

music - see the January Menaion

Troparion, Tone 8.  The holy Church sings praises and the world rejoices. * How joyful is the transfer of your sacred relics, * O venerable pastor, John Chrysostom. * You lived among pastors in holiness and became a martyr in your yearning. * We therefore sing to you: * O martyr and companion of pastors, beg Christ our God to save our souls.

Glory – Kontakion, Tone 1.  The Church of Constantinople rejoiced greatly because of the transfer of your holy relics * and she kept them as a treasure of great price. * Through your intercession these same remains convey the grace of healing * upon those who sing to you a hymn of praise, * O most glorious John Chrysostom.

Prokeimenon, Tone 1 (Ps. 48:4,2). My lips will speak * words of wisdom; * understanding will be the theme of my heart.
V. Hear this, all you nations; give heed, all who dwell in the world.

Epistle:  Hebrews 7:26 – 8:2

Alleluia, Tone 2 (Ps. 36:30,31). Alleuia! Alleluia! Alleluia!
V. The mouth of the just will utter wisdom, and his tongue will pronounce judgment.
V. The law of the Lord is in his heart; his steps shall be saved from stumbling.

Gospel: John 10:9-16

Communion Hymn (Ps. 111:6,7). The just man will be remembered forever; evil news he will not fear. Alleluia! Alleluia! Alleluia!